Turkish Neurosurgery | Turkish Neurosurgery Dergisi | WoS Dergiler | SCI Dergiler | Proofreading Belgesi | Native Edit | Nexus Çeviri | Bize Ulaşın | Whatsapp | 0553 186 91 80
Turkish Neurosurgery, Türk Nöroşirürji Derneği’nin resmi bilimsel dergisi olup, nöroşirürji alanında çalışan akademisyenler, uzman hekimler ve araştırmacılar için uluslararası düzeyde saygın bir yayın platformudur. Hakemli ve açık erişimli olarak yayımlanan dergi, klinik uygulamalar ve temel nörobilim araştırmalarındaki güncel gelişmeleri bilim dünyasına kazandırmayı amaçlamaktadır.
Derginin yayın dili İngilizce olup, yayımlanan çalışmalar nöroşirürji alanında hem klinik pratiğe hem de akademik literatüre katkı sunmaktadır.
A comprehensive publication guide for the journal Turkish Neurosurgery, including manuscript types, indexing information, and professional English editing services for submissions to Turkish Neurosurgery. For professional English editing services, you may contact Türkiye based Nexus Translation through this link.
Turkish Neurosurgery, geniş bir konu yelpazesine sahiptir ve aşağıdaki alanlarda yapılan özgün çalışmaları kabul etmektedir:
Bu yönüyle dergi, yalnızca cerrahi teknikleri değil; nöroloji, nöroradyoloji ve nöropatoloji gibi ilişkili disiplinleri de kapsamaktadır.
Turkish Neurosurgery, uluslararası akademik görünürlüğe sahip bir dergidir ve aşağıdaki önemli indekslerde taranmaktadır:
Bu göstergeler, derginin alanındaki akademik ciddiyetini ve uluslararası kabulünü ortaya koymaktadır.
Dergide aşağıdaki makale türleri yayımlanmaktadır:
Her makale türü için kelime sayısı, referans sınırı ve görsel gereksinimler dergi tarafından net olarak belirlenmiştir.
Turkish Neurosurgery, COPE (Committee on Publication Ethics) ve ICMJE ilkelerine tam uyum beklemektedir. Gönderilen tüm çalışmaların:
zorunludur. Etik ihlal tespit edilmesi durumunda dergi, makaleyi değerlendirme veya yayın aşamasında geri çekme hakkını saklı tutar.
Dergiye gönderilecek makalelerin:
hazırlanması büyük önem taşır. Dil ve anlatım sorunları, bilimsel içeriği güçlü olan çalışmaların dahi revizyon veya ret almasına neden olabilmektedir.
Uluslararası indekslerde yer alan bir dergiye makale göndermeden önce proofreading (dil kontrolü) ve akademik editörlük sürecinden geçmek, yayın başarısını doğrudan etkileyen faktörlerden biridir.
Bu kapsamda, Turkish Neurosurgery dergisinde yayın yapmayı hedefleyen yazarlar:
Dilbilgisi ve yazım hatalarının düzeltilmesi
amacıyla Nexus Çeviri’nin profesyonel proofreading ve edit hizmetlerinden faydalanabilir.
Akademik yayın sürecinde yalnızca bilimsel içerik değil, dil kalitesi ve sunum da belirleyici rol oynar. Turkish Neurosurgery gibi saygın bir dergide yayın yapmak isteyen araştırmacılar için, makalenin gönderim öncesinde uzman editörler tarafından gözden geçirilmesi önemli bir avantaj sağlar.
Bu doğrultuda, Nexus Çeviri, Turkish Neurosurgery ve benzeri SCI-Expanded kapsamındaki dergiler için:
hizmetleri sunarak yazarların yayın sürecini desteklemektedir.
Turkish Neurosurgery, Türk Nöroşirürji Derneği’nin resmi, hakemli ve açık erişimli bilimsel dergisidir. Nöroşirürji ve ilişkili nörobilim alanlarında özgün araştırmaları yayımlar.
Dergi SCI-Expanded, PubMed/MEDLINE, Scopus, Index Medicus, EBSCO, TR Dizin ve ISC gibi önemli uluslararası indekslerde yer almaktadır.
Derginin resmi yayın dili İngilizcedir. Gönderilen tüm makalelerin akademik İngilizce kurallarına uygun olması zorunludur.
Özgün araştırma makaleleri, sistematik derleme ve meta-analizler, olgu sunumları, teknik notlar, editöre mektup ve davetli yazılar kabul edilmektedir.
Evet. İnsan veya hayvan denek içeren tüm çalışmalar için etik kurul onayı ve gerekli durumlarda bilgilendirilmiş onam zorunludur.
Dergi tarafından zorunlu tutulmasa da, akademik İngilizceye uygun olmayan makaleler hakem sürecinde revizyon veya ret alabilmektedir. Bu nedenle yayın öncesi proofreading önerilmektedir.
Evet. Dilbilgisi, anlatım ve terminoloji açısından düzeltilmiş makaleler hakemler tarafından daha net değerlendirilir ve revizyon ihtimali azalır.
Evet. Turkish Neurosurgery’de yayın yapmak isteyen yazarlar, makalelerini göndermeden önce Nexus Çeviri’nin profesyonel proofreading ve akademik edit hizmetlerinden yararlanabilir.
Proofreading, dilbilgisi ve yazım hatalarının düzeltilmesini kapsar. Akademik editörlük ise metnin bilimsel üslup, akış ve terminoloji açısından kapsamlı biçimde geliştirilmesini içerir.
Makale gönderimi derginin çevrimiçi sistemi üzerinden yapılır. ORCID numarası zorunludur ve tüm dosyalar belirlenen teknik kurallara uygun şekilde yüklenmelidir.
Evet. Dergi, açık erişim politikası kapsamında yayımlanmakta ve tüm içerikler ücretsiz olarak erişime sunulmaktadır.
SCI-Expanded kapsamındaki dergilerde dil ve sunum kalitesi, bilimsel içerik kadar önemlidir. Profesyonel edit hizmeti, makalenin uluslararası yayın standartlarına uyumunu sağlar.
Turkish Neurosurgery | Turkish Neurosurgery Impact factor | WoS Dergiler | SCI Dergiler | Proofreading Belgesi | Native Edit | Nexus Çeviri | Bize Ulaşın | Whatsapp | 0553 186 91 80
Mayıs25, 2026
Bu kapsamlı rehberde; akademik yayıncılıkta özgünlüğü sağlamanın yollarını, Turnitin platformunun çalışma mantığını, yapay zekâ kullanımına bakacağız.
Nisan14, 2026
Yağmacı | Şaibeli | Predatory dergiler hakkında derinlemesine analiz ve kontrol listesi.
Nisan13, 2026
Akademik çeviri nedir, nasıl yapılır? WoS, TR Dizin ve DergiPark uyumlu akademik çeviri süreçleri, proofreading, editing.
Kızılırmak Mah. Dumlupınar Bulv. No:3 A Next Level Çankaya / Ankara
0553 186 91 80
nexus@trnexus.com