Sağlık Bilimleri Üniversitesi Hemşirelik Dergisi, hem hemşirelik mesleğine hem de sağlık bilimleri alanına odaklanan hakemli bir akademik dergidir. Dergi, alanında bilimsel bilgi üretimini destekleyen nitelikli araştırmaları, derlemeleri ve olgu sunumlarını yayımlamaktadır. Yayın dili Türkçe ve İngilizcedir.
Dergi hakkında kapsamlı tüm bilgilere, hangi dizinde tarandığına ve yayın kabul şartlarına bu adresten ulaşabilirsiniz.
Derginin amacı, hem ulusal hem de uluslararası düzeyde nitelikli bilimsel bilgi üretimini ve paylaşımını teşvik etmek; sağlık bilimleri ve toplum sağlığına katkı sağlayacak çalışmaları desteklemektir. Yayın dili Türkçe ve İngilizce olan dergi yılda 3 kez olmak üzere Nisan, Ağustos ve Aralık aylarında yayınlanır.
Sağlık Bilimleri Üniversitesi Hemşirelik Dergisi | TR Dizin Hemşirelik Dergileri | Ulusal Hemşirelik Dergileri | Hemşirelik Dergileri | Akademik Çeviri | Hemşirelik Makaleleri | Proofreading Belgesi | Doğrulanabilir Kodlu Proofreading Belgesi | Bize Ulaşın | Nexus Çeviri
Dergi Adı Sağlık Bilimleri Üniversitesi Hemşirelik Dergisi (Online)
Kısa Adı SBÜHD
Yayıncı Sağlık Bilimleri Üniversitesi
e-ISSN 2667-8357
Yayın Dili Türkçe, İngilizce
Yayın Periyodu Yılda 3 sayı (Nisan, Ağustos, Aralık)
Hakemlik Çift kör hakemlik
Erişim Açık erişim
APC Ücreti Yok
Başlangıç Yılı 2019
Platform DergiPark
Sağlık Bilimleri Üniversitesi Hemşirelik Dergisi, hemşirelik biliminin gelişimine katkı sunan, klinik uygulama ve akademik araştırmaları bir araya getiren bilimsel bir yayın organıdır.
Dergi;
Derginin yayın kapsamına giren başlıca alanlar:
YAYINLANAN MAKALE TÜRLERİ
Sağlık Bilimleri Üniversitesi Hemşirelik Dergisi için makale gönderim süreci tamamen çevrimiçi yürütülür.
Temel Adımları aşağıdaki gibi özetleyebiliriz.
Dikkat Edilmesi Gerekenler:
Sağlık Bilimleri Üniversitesi Hemşirelik Dergisi aşağıdaki önemli dizinlerde taranmaktadır:
Önemli Not: Sağlık Bilimleri Üniversitesi Hemşirelik Dergisinin yer aldığı güncel dizinler için mutlaka dergi web sayfasını ve ilgili dizinleri kontrol ediniz.
Hemşirelik alanında hazırlanan akademik makalelerin uluslararası yayın standartlarına uygunluğu, yalnızca bilimsel içeriğin gücüyle değil; aynı zamanda akademik dil kullanımı, terminoloji doğruluğu ve metodolojik anlatımın netliği ile doğrudan ilişkilidir. Bu nedenle, hem Türkçe hem de İngilizce hazırlanan hemşirelik makalelerinde akademik çeviri, proofreading ve editoryal düzenleme hizmetleri kritik bir rol oynar.
Hemşirelik alanına özgü kavramlar; klinik terminoloji, ölçekler, hasta güvenliği, bakım modelleri ve kanıta dayalı uygulamalar gibi hassas içerikler barındırır. Akademik çeviri sürecinde:
esas alınmalıdır. Kelime kelime çeviri yerine, akademik anlam eşdeğerliliği hedeflenir.
Proofreading süreci, çevirisi tamamlanmış ya da doğrudan İngilizce yazılmış hemşirelik makalelerinde:
amacıyla uygulanır. Özellikle hakem değerlendirmesinden “minor / major revision” alan makalelerde, proofreading hizmeti yayın şansını belirgin şekilde artırır.
Akademik edit, yalnızca dil düzeltmesi değil; makalenin bilimsel anlatım gücünü artırmaya yönelik kapsamlı bir düzenleme sürecidir. Hemşirelik makalelerinde edit süreci:
gibi editöryal unsurları kapsar. Bu hizmet özellikle uluslararası indeksli dergilere gönderilecek makaleler için önerilir.
Hakem ve Editör Geri Bildirimlerine Uyum
Hemşirelik dergilerinden gelen hakem raporlarında sıklıkla:
ifadeleri yer alır. Profesyonel proofreading ve edit desteği, bu tür geri bildirimlere bilimsel ve editöryal olarak doğru yanıt verilmesini sağlar ve tekrar red riskini azaltır.
Akademik çeviri, proofreading ve edit hizmetleri; hemşirelik alanında üretilen bilimsel çalışmaların:
sağlayan stratejik bir yayın desteğidir. Proofreading hizmeti ve proofreading belgesi konusunda detaylı bilgi almak isterseniz bu yazımızı da inceleyebilirsiniz.
1-SBÜ Hemşirelik Dergisi hakemli mi?
Evet. Dergi çift kör hakemlik sistemi ile çalışmaktadır.
2-Makale yayın ücreti (APC) var mı?
Hayır. Makale gönderimi ve yayın süreci tamamen ücretsizdir.
3-Dergi açık erişim mi?
Evet. Tüm makaleler ücretsiz ve açık erişimlidir.
4-İngilizce makale kabul ediliyor mu?
Evet. Türkçe ve İngilizce makaleler kabul edilmektedir.
5-Yapay zekâ ile hazırlanan metinler kabul ediliyor mu?
Yapay zekâ araçlarının kullanımı editöryal ilkelere tabidir ve beyan edilmesi gerekmektedir. Yapay zeka kullanımı ile ilgili olarak derginin bu sayfasından detaylı olarak bilgi alabilirsiniz.
6-Hakem süreci ne kadar sürer?
Süre, hakem geri dönüşlerine bağlı olmakla birlikte ortalama birkaç ay içinde tamamlanmaktadır.
Mayıs25, 2026
Bu kapsamlı rehberde; akademik yayıncılıkta özgünlüğü sağlamanın yollarını, Turnitin platformunun çalışma mantığını, yapay zekâ kullanımına bakacağız.
Nisan14, 2026
Yağmacı | Şaibeli | Predatory dergiler hakkında derinlemesine analiz ve kontrol listesi.
Nisan13, 2026
Akademik çeviri nedir, nasıl yapılır? WoS, TR Dizin ve DergiPark uyumlu akademik çeviri süreçleri, proofreading, editing.
Kızılırmak Mah. Dumlupınar Bulv. No:3 A Next Level Çankaya / Ankara
0553 186 91 80
nexus@trnexus.com